little monkey

elstel.org

by Elmar Stellnberger

Julian Assange´s Extradition Hearings Are Taking Place

Category: general,
Source: info,
Language: en,
Type:
new
.

J. Assange had been deprived of his asylum status in the Ecuadorian embassy after WikiLeaks published photos, videos and privat talks from chief of state Lenin Moreno [1]. Wikileaks had published documents about the wars in Iraq and Afghanistan revealing 15,000 casualties. Together with Bradley Edward Manning Julian Assange has made the „Collateral Murder“ video public where ten people, two Reuters journalists among them, were killed deliberately by US combat helicopter pilots.

London: Legal scholar Carey Shenkman is critical of the 1917 Espionage Act in general, given its overbreadth, how it has been used to punish dissidents in the past, and how it does not allow a “public interest” defense. “There has never been an indictment of a U.S. publisher under the law for publication of secrets,” let alone “an extraterritorial indictment of a non-U.S. publisher,” Shenkman noted. Shenkman also noted that because the U.S.-U.K. extradition treaty bars extradition for “political offenses,” extraditing Julian in this case would violate that treaty.




Die Auslieferungsverhandlungen von Julian Assange finden statt

Category: general,
Source: info,
Language: de,
Type:
new
.

J. Assange war in der ecuadorianischen Botschaft seines Asylstatus beraubt worden, nachdem WikiLeaks Fotos, Videos und private Gespräche von Staatschef Lenin Moreno veröffentlicht hatte [1]. Wikileaks hatte Dokumente über die Kriege im Irak und in Afghanistan veröffentlicht, in denen 15.000 Opfer aufgedeckt wurden. Zusammen mit Bradley Edward Manning hat Julian Assange das Video „Collateral Murder” veröffentlicht, in dem zehn Personen, darunter zwei Reuters-Journalisten, absichtlich von US-Kampfhubschrauberpiloten erschossen worden sind.

London: Der Rechtswissenschaftler Carey Shenkman kritisiert das Spionagegesetz von 1917 angesichts seiner breiten Anwendbarkeit, wie es in der Vergangenheit zur Bestrafung von Dissidenten eingesetzt wurde und wie es keine Verteidigung von „öffentlichem Interesse” zulässt. „Es gab noch nie eine Anklage gegen einen US-amerikanischen Herausgeber nach dem Gesetz wegen Veröffentlichung von Geheimnissen”, geschweige denn „eine extraterritoriale Anklage gegen einen Nicht-US-amerikanischen Herausgeber”, bemerkte Shenkman. Shenkman bemerkte auch, daß die Auslieferung von Julian in diesem Fall gegen den Auslieferungsvertrag zwischen den USA und Großbritannien verstoßen würde, da dieser die Auslieferung wegen „politischer Straftaten“ verbietet.




O Escandâlo de Texaco / Não a uma UE tóxica

Category: general,
Source: info,
Language: pt,
Type:
new
.

A Chevron (naquela altura com o nome de Texaco) deliberadamente tive derramado milhões de litros de resíduos tóxicos da produção de petróleo em rios e lagos no Equador, em vez de colocar os resíduos tóxicos no subsolo, pois isso fosse sido o estado da arte quando a Texaco estava perfurando. Muitos dos indígenas que vivem ali adoeceram e morreram de câncer ou devido à poluição das águas. As palavras de um funcionário da Chevron depois do veredicto contra Chevron: “Vamos lutar contra isso até o inferno congelar e, em seguida, lutar no gelo”. O principal advogado do veredicto contra Chevron, Steven Donziger, foi ilegalmente colocado em prisão domiciliar no ano passado, desde que a Chevron o processou em volta em New York.

uma outra, completamente independente petição pela UE



The Texaco Scandal / No Toxic EU

Category: general,
Source: info,
Language: en,
Type:
new
.

Chevron (that time under the name Texaco) has deliberately spilt millions of liters of toxic waste from oil production into rivers and lakes in Ecuador instead of reverting the toxic waste into the ground as this was state of the art when Texaco was drilling. Many of the indigenous people living there have fallen ill and died of cancer or due to the polluted water. A Chevron official about the verdict against Chevron: “We will fight this until hell freezes over, and then fight it out on the ice.”. The leading attorney in the verdict against Chevron, Steven Donziger has now been illegally put under house arrest for the past year since Chevron sued back in New York.

another completely independent petition for the EU



Der Texaco Skandal / Keine toxische EU

Category: general,
Source: info,
Language: de,
Type:
new
.

In Ecuador hat Chevron, damals noch unter dem Namen Texaco, vorsätzlich millionen Liter giftiger Abfälle aus der Ölförderung in Teiche und Flüsse eingeleitet anstatt diese wie sonst üblich wieder in den Untergrund zurückzuführen. Viele der dort ansässigen Indigenen sind durch verschmutztes Wasser und an Krebs erkrankt und gestorben. Ein Chevron Vertreter zum Urteilsspruch gegen Chevron: „Wir werden kämpfen bis die Hölle darüber zufriert und dann auf Eis weiterkämpfen”. Der führende Rechtsanwalt im Schuldspruch gegen Chevron, Steven Donziger, steht nun schon illegal ein Jahr unter Hausarrest, seitdem Chevron in New York zurückgeklagt hat.

eine andere, völlig unabhängige Petition für die EU